分卷阅读155(1 / 2)

上一章 目录 下一页

出努力了。

囚室隔壁就是你父亲的审讯室,我们之间只隔着一层玻璃,从这边可以清楚地看到那边即将发生的事。在那里面他们会把已知的最残酷的刑罚用在你父亲身上,但在那外面——另一种意义上,他们在你母亲和我身上所做的事更残酷——他们让我们看着。

或许你会觉得奇怪。你不能理解,究竟为什么他们要做这样似乎没有意义的事呢?如果怀疑我和你母亲会背叛,那为什么不把我们杀了呢?毕竟图里亚德和图诺已经无力再为家里的小辈做什么了。

说实话,艾嘉,我宁可让他们杀了,也不愿意就那么眼睁睁地看着他——看着你的父亲、我和你母亲一生的挚友、你母亲的挚爱、我的挚爱,就这么一点点地濒临死亡。

但他们所做的一切都是有原因的。折磨你父亲,是为了重新得到他的效忠。折磨你母亲和我,大概也是出于类似的缘由。梅琳达的天赋绝不比安德烈差,艾嘉,她只是对方程式和数字没兴趣。

在这之后发生的事我一个标点符号也不愿意想起来,尽管它们总是那么清晰——我记得当时的每一个细节。这十八年来,每天早晨醒来,那些画面就要在我脑海中重新回放一遍——我用这种方式来让自己明白:我是谁、我在做什么、我为什么要这么做。

你母亲的反应太激烈了,以致于我不得不做了点手脚(你知道的——几个迷幻咒),让她安安静静地坐着,目视前方,脑海里满是洪戈拉德的大提琴曲和《霍尔拉十问》中这个睿智的哲学家在千年前诘问世界的无解难题。

然后,我和她并排坐下,端端正正,看着你父亲被带进审讯室。他看起来并不好,脸色苍白、跌跌撞撞,咳嗽着抬起头来,看到你母亲后脸色一变。我向他摇摇头,又点点头。他紧抿的嘴唇松开,像是明白了我的意思。

接着,审讯开始了。

唉,艾嘉,艾嘉,想象一下骨头被一根根碾碎的感觉,你就能谅解为什么我不能向你详细描述那时的场景了。说真的,我开始羡慕你母亲——她目视前方,把这一切尽收眼底,脸上却还带着一丝若有若无的微笑。看起来霍尔拉老头拼命守护了千年的谜底有麻烦了。

我大概是忍了一个小时——或许半个,更可能是十分钟后,就开始下意识地一遍一遍地叨念着迷幻咒的开头。但后来我发现,不行,我有更重要的事去做。

无论是出于什么理由,我都不会丢下你父亲一个人。

作者有话要说:  上回忘说了,这就是维克多托李嘉图转交给艾嘉的那封信ww

☆、(番外)局外人

我和他交谈。

这是我能想到的最好的支持他的方式了。当然,由于中间隔着的那扇玻璃,我们只能通过唇读来交流,并使用你父亲的无数项发明之一,一种语言。

还记得你的唇语课和维渥语课成绩吗?你不用费心就可以熟练掌握这世界上的任何一种语言,这显然是继承了你父亲的天赋。那是很久以前了吧,当你母亲提出“想用别人都听不懂的话交流”之后三天,他拿着一本写满词汇和语法的本子来到我们面前。

“我们当然可以做到,梅琳达。”一如既往,他微笑着满足她所有不着边际的要求。

密语(我们本是暂时这么称呼它,到后来就懒得改了)混合了古希尔字母、古奥哈的构词和……令人惊讶的是,本应是每个奥哈公民死敌的维渥的一些语法。他说:维渥的语法就像这个民族一样,自由而散漫,讨人喜欢。

真奇怪,不是么?他明明比谁都热爱那些从不变化的数字和公式、那些严谨而巍峨的逻辑证明,却又比谁都热爱着大什格群岛慵懒的阳光、比谁都热爱着自由。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:blnovelhub.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页