分卷阅读63(1 / 2)

上一章 目录 下一页

她在把我们的军事秘密供应给敌人。”

“你向她指出过没有?”

“‘stabrincando。Claroquefalei。埃拉quasemematou。”(“你在开玩笑吧――当然我向她指出了。她险些把我杀了。”)

“她成功地培育出任何病毒没有?”

“她连实验都没有做过。就好像她冲到窗户跟前,大声呼叫,’他们要来杀你们了!’她不是在搞科学,而是在搞种族政治,只是我们不知道另外一边还有政治,我们只知道对方在她的帮助下,也许会以比我们想像更快的速度消灭我们。”

“也许木已成舟了――我猜不出她是否已经造成了损害。”

“那么我们就得制止她。”

“怎么制止?打断她的胳臂吗?”

“我要找她谈谈,但她太老成――或者说太年幼了――不会听说教的。恐怕到头来我们不行,还得由市长亲自出面。”

娜温妮阿已经开口说话了,安德才意识到妻子走进屋里。“也就是说,监狱。”娜温妮阿说,“你打算把我的女儿关起来。你打算在什么时候通知我?”

“我没有想到过监狱。”安德说,“我只是期望他切断她的通路,通向――”

“这不是市长的工作。”娜温妮阿说,“这是我的工作。我是首席异族生物学家。干吗你不找我呢,埃拉诺拉?干吗要去找他呢?”

埃拉默默地坐在那里,目不转睛地望着母亲。这就是她对付与母亲冲突的方式,消极反抗。

“科尤拉已经失控了,娜温妮阿。”安德说,“把秘密告诉给父亲树就够糟糕了。而把秘密告诉给德斯科拉达病毒简直就是疯子。”

“Espsico1ogista,agora?”(你是心理学家吗?)

“我并不打算把她关起来。”

“你不打算采取任何行动。”娜温妮阿说,“不打算对我的孩子采取任何行动。”

“正确。”安德说,“我不打算对孩子们采取任何行动。然而,我有责任对一个成年公民采取行动,因为这个公民正在轻率地危害这颗星球上的每一个人的生存,也许是每一个地方每一个人的生存。”

“你从哪儿接受这个高尚责任的,安德?是上帝降临圣山,在每一座石碑上面都刻下让你统治人民的特许证吗?”

“说得好。”安德说,“那你有什么建议呢?”

“我建议你甭管闲事。说实话,这件事涉及方方面面。你不是异族生物学家。你也不是物理学家。你更不是异族学家。实际上,你什么都不是,是吗?只是个专管闲事的人。”

“你力量的惟一源泉就是暗藏在你耳朵里的那颗该死的宝石。她向你耳语秘密,夜里你和妻子同床共枕的时候,她跟你谈悄悄话,每当她想告诉你什么的时候,你就出现在与你无关的会上,鹦鹉学舌地重复她告诉你的话。你谈到科尤拉犯有出卖人类罪――就我所知,你才犯有出卖人类罪,为了喜欢一个超级软件而出卖有血有肉的人。”

“娜温妮阿。”安德说。这应该是尝试平息她的怒气的开始。

然而,她不想对话:“你居然敢耍我,安德。这么些年来,我还以为你爱我――”

“是爱你。”

“我还以为你真的成为了我们中的一员,成为了我们生命的一部分呢。”

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:blnovelhub.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页