会场中。
主席台后方的墙壁上,是两个举办方,华国作家协会和兰国作家协会的标志。
华国作家协会会长余秋,与兰国作家协会会长拉鲁夫,以及其余各国作家协会代表,也在主席台上就坐。
主席台前,各国作家代表的座位位置,则按区域划分。
李凡找到华国作家代表所在的区域,发现每一个座位上,都有用标签卡座写成的各位作家的名字,每一位作家只需要对号入座就行了。
李凡找到自己的位置,左手边是阳洁,右手边则是一个叫做林景书的儿童散文作家。
没用多长时间,所有的作家们全部进入了会场,并且坐在了各自的位置之上。
十家新闻媒体也进入到会场之中,在规定的区域内,各自寻找着自己理想的拍摄点。
待一切准备妥当之后,交流峰会正式开始。
在主持人的主持之下,首先是由东道主,华国作家协会会长余秋发言。
余秋首先对各国的作家代表,出版界代表,以及其余工作人员的到来,表示热烈的欢迎。
余秋说的是华语,每说一句,便会有翻译人员将其翻译为兰语。
在翻译为兰语之后,各国自己的翻译人员,又会将兰语翻译为他们本国的语言。
随后,余秋又就这一次峰会的举办目的等方面,做了比较详细的阐明。
在余秋之后,便是兰国作家协会会长拉鲁夫发言。
拉鲁夫表示,非常荣幸能够与华国共同举办这次盛会,希望各个国家的作家代表们,在接下来的交流会中,各抒己见,大胆交流,不要保留,争取人人都能创作出比之前更好的作品,为这个世界的青少年,以及儿童们带去福音。
在拉鲁夫之后,其余各国的作家协会代表,也纷纷发言,表示非常荣幸受到举办方的邀请,愿意为这个世界的儿童文学,奉献自己的力量等等。
反正就是一副其乐融融的和谐局面。
在各位作家协会代表之后,又是各国的作家代表发言。
安得林、格森、吉姆、上川锦绣等人先后发言,表达的内容也是你好我好大家好那一套。
代表华国作家发言的是阳洁。
本来华国作协和阳洁本人,是希望李凡能够作为作家代表发言的。
只是李凡并不太喜欢这种发言方式,况且,阳洁作为代表发言,其实比李凡更合适,资历在那摆着呢,李凡终究还是太年轻了。
各方发言结束之后,交流峰会也算是真正的开始了。
这一次的交流峰会一共举办四天,共分为多个版块。
网址已经更换, 最新网址是:blnovelhub.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的