第217章 卵和蛋是一个意思(2 / 2)

上一页 目录 下一章

在大英博物馆的以南,伦敦政经经济学院以西。

韩国料理和中餐一样,是一种见仁见智的料理,每个人的口味不同,吃料理的感受也就不同。

这家韩国料理很正宗,但是和国内大部分韩国料理店出来的东西感觉是不太一样的。

中餐是兼容并蓄的,所以很多韩国料理在进入到中国之后,都是被改良过的。

所以吃惯了国内的韩国料理,来到这里的话可能会不太习惯。

比如泡菜的甜度会高一点,炸鸡的也比较甜。

NARU这家餐厅的评价,从来都是两极分化的。

有的人觉得超级好吃,也有人觉得从泡菜开始的味道就有些怪异。

但如果你是韩国料理的真爱粉的话,在这里还是会有意外的收获。

尤孟想在给醋谭画的地图上还标注了每一家店的必点菜是什么,给NARU标注的是炒粉丝。

尤孟想在写标注的时候,还特地和醋谭说:“我们在圣莫里茨吃韩餐的时候,你第一个点的就是辣炒年糕,但是这一家的辣炒年糕并不推荐,他们的甜辣酱是以甜为主的,你应该不会太喜欢。你可以试试别的。”

尤孟想给醋谭标注的其他店的推荐菜的名字,写的都是英文,这一家却写了中文。

当时醋谭也没有觉得有什么。

等醋谭和小耐到了店里,才发现这里面是有中文菜单的。

只不过,一家韩国人开的韩国料理店的中文菜单的翻译实在是有那么一点……

一言难尽。

别的不说,光是能把鸡蛋翻译成鸡卵这一点,也是没谁了。

鸡卵这两个字,怎么看怎么别扭,念起来更是有点接受无能。

试想一下,早上起来,吃早餐之前,问一句“吃不吃鸡卵”会是怎么样的一个画面。

醋谭看到这个特色菜单,就捂着嘴笑。

不明所以的小耐,看到醋谭忽然开怀的表情,好奇和奇怪都直接写在了脸上。

心情还不错的醋谭就把“鸡卵”这两个字指给小耐看:“你中文说这么好,应该汉字也是认识的吧?”

“嗯,大部分的字都是认识的,有些太复杂笔画太多的,就只能秀才识半边了。”小耐说话,能用成语或者俗语的时候,就绝不说白话。

“你是要和我说鸡卵吗?这两个字怎么了?

特别好笑吗?卵在中文里面和蛋是一个意思,对吧?

所以,鸡卵就是鸡蛋,这是最普通的食材啊。

你看到鸡蛋为什么要笑靥如花?

你很喜欢吃鸡蛋还是为什么?”小耐看完醋谭指给他的“卵”字之后,就更加好奇和奇怪了。

这简直没法聊啊。

你要说他错吧,他明明就是对的。

你要说他对吧,明明又不是那么回事。

左表姐,到底是怎么才能受得了有小耐这样的一只“跟屁虫”,从小就跟在她身边呢?

上一次在圣莫里茨见到小耐一家人来度假的时候,醋谭自己还属于禁欲系的,不怎么说话那一种,所以也没有发现小耐身上有这种奇怪的,根本聊不到一块去的特质。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:blnovelhub.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章